vergleichbar
ähnlich
gleich
gleichwertig
entsprechend
analog
übereinstimmend
kongruent
parallel
vergleichbar (비교 가능한): 비교할 수 있는 상태를 가리키며, 반드시 동일하지는 않지만 유사성을 지닌 경우에 사용됩니다.
ähnlich (유사한): 완전히 일치하지 않지만 비슷한 점이 있는 경우를 나타냅니다.
gleich (같은): 두 개체가 완전히 동일함을 의미합니다.
gleichwertig (동등한): 가치나 중요성이 같음을 강조하지만, 반드시 동일한 특성을 가진 것은 아닙니다.
entsprechend (상응하는): 다른 것과 관련하여 적절하거나 일치함을 나타냅니다.
analog (유사한): 기능이나 형태에서 유사성을 나타내며, 주로 다른 맥락에서 사용됩니다.
übereinstimmend (일치하는): 두 개체가 완전하게 일치하거나 조화를 이루는 상태를 강조합니다.
kongruent (합동의): 주로 수학적 맥락에서 사용되며, 두 개체가 겹치거나 동일한 형태를 가리킵니다.
parallel (평행의): 나란히 진행되거나 유사하게 발전하는 것을 의미합니다.
유사성의 정도:
"gleich"는 가장 강한 일치를 나타내며, "übereinstimmend"과 "kongruent"가 그 다음입니다.
"vergleichbar", "ähnlich", "analog"는 상대적으로 낮은 유사성을 나타냅니다.
맥락 의존성:
"analog"는 주로 과학적 또는 기술적 맥락에서 사용되며, "parallel"은 시간적 또는 공간적 관계를 강조합니다.
"gleichwertig"는 품질이나 중요성에 대한 동등성을 강조합니다.
언어적 유연성:
"entsprechend"는 다양한 맥락에서 사용될 수 있는 유연성을 가지고 있습니다.
"vergleichbar"는 일반적인 비교 상황에서 자주 사용됩니다.
1. vergleichbar
형태소: ver- (접두사) + gleich (형용사) + -bar (접미사)
어원: "gleich"는 고대 독일어 "gilīh"에서 유래하며, "같은"이라는 의미를 가집니다. "ver-"는 일반적으로 변화를 나타내는 접두사입니다. "-bar"는 가능성을 나타내는 접미사로, "비교할 수 있는"이라는 의미를 형성합니다.
2. ähnlich
형태소: an- (접두사) + ähnlich (형용사)
어원: 고대 독일어 "anagilih"에서 유래하며, "같은" 또는 "유사한"이라는 의미를 가집니다. "an-"은 접두사로 사용되며, "gleich"와 결합하여 유사성을 나타냅니다.
3. gleich
형태소: gleich (형용사)
어원: 고대 독일어 "gilīh"에서 유래하며, "같은 형태/신체를 가진"이라는 의미로 시작되었습니다. 기본적으로 동일함을 나타냅니다.
4. gleichwertig
형태소: gleich (형용사) + wert (명사) + -ig (접미사)
어원: "wert"는 가치라는 의미를 가지며, "gleichwertig"는 "같은 가치가 있는"이라는 의미로, 동등함을 강조합니다.
5. entsprechend
형태소: ent- (접두사) + sprech (동사) + -end (접미사)
어원: 라틴어 "respondere"에서 유래하며, "응답하다, 상응하다"라는 의미를 가지고 있습니다. 여기서 "ent-"는 반대나 분리를 나타내는 접두사입니다.
6. analog
형태소: ana- (접두사) + log (명사)
어원: 그리스어 "ἀνάλογος (analogos)"에서 유래하며, "상응하는, 비례하는"이라는 의미를 가집니다. 이는 두 개체 간의 비슷한 관계를 나타냅니다1.
7. übereinstimmend
형태소: über- (접두사) + ein- (접두사) + stimmen (동사) + -d (접미사)
어원: "stimmen"은 "일치하다"라는 의미를 가지며, 두 개체가 완전히 일치함을 강조합니다.
8. kongruent
형태소: kongruent (형용사)
어원: 라틴어 "congruere"에서 유래하며, "일치하다, 조화를 이루다"라는 의미를 가집니다. 주로 수학적 맥락에서 사용됩니다.
9. parallel
형태소: par- (접두사) + allel (명사)
어원: 그리스어 "παράλληλος (parallēlos)"에서 유래하며, "나란히 있는"이라는 의미를 가집니다.
In einem Raum, der vergleichbar war,
Die Farben schimmerten, fast wie ein Traum.
Ähnlich in Tönen, doch nicht ganz gleich,
Ein Bild, das den Betrachter zum Staunen neigt.
Die Werte waren gleichwertig, das ist kein Scherz,
Doch die Meinungen prallten, ein hitziger Schmerz.
Entsprechend der Regeln, die wir einst erdacht,
Wurde die Wahrheit oft heimlich bewacht.
Analog zu Geschichten aus längst vergangener Zeit,
Konnte niemand ahnen, was die Zukunft bereit.
Übereinstimmend in Worten, doch nicht im Sinn,
Ein Spiel der Gedanken, wo keiner gewinnt.
Kongruent in der Form, doch anders im Geist,
Parallel verliefen die Wege, die keiner mehr weiß.
So tanzen die Worte im Licht und im Schatten,
Ein Gedicht voller Widersprüche, das wir nie hatten.
비교 가능한 방에서,
색깔이 빛나고, 마치 꿈처럼.
유사한 색조지만 완전히 같지는 않아,
관객을 놀라게 하는 그림이야.
가치는 동등했지만, 농담이 아니야,
그러나 의견은 충돌했고, 뜨거운 고통이야.
우리가 한때 생각했던 규칙에 따라,
진실은 종종 비밀리에 지켜졌어.
오래된 이야기와 유사하게,
아무도 미래가 무엇을 준비했는지 알 수 없었어.
말에서는 일치하지만 뜻은 다르고,
생각의 게임에서 아무도 이기지 못해.
형태는 합동하지만 정신은 다르고,
평행하게 흘러가는 길은 아무도 모른 채.
그래서 말들은 빛과 그림자 속에서 춤추고,
우리가 결코 가지지 못한 모순으로 가득한 시야.
'독일어 단어' 카테고리의 다른 글
Wer kümmert sich um die deutsche Übersetzung? (1) | 2025.01.19 |
---|---|
Lob der Erde (0) | 2025.01.19 |
독일어 동의어 -개방- (0) | 2025.01.10 |
독일어 동의어 -머무름- (0) | 2025.01.10 |
독일어 동의어 -타격- (0) | 2025.01.10 |